• <abbr id="ck0wi"><source id="ck0wi"></source></abbr>
    <li id="ck0wi"></li>
  • <li id="ck0wi"><dl id="ck0wi"></dl></li><button id="ck0wi"><input id="ck0wi"></input></button>
  • <abbr id="ck0wi"></abbr>
  • <li id="ck0wi"><dl id="ck0wi"></dl></li>
  • Home >

    - Principe De Courtoisie Dans La Communication Qu'Il Y A?

    2010/11/11 13:39:00 389

    Le Principe De Coopération Inter - Poli De La Communication De L'Identité Culturelle De La Stratégie De Mise En Oeuvre

    Sur

    Communication interculturelle

    B

    La politesse

    , les prédécesseurs a fait beaucoup de recherches.

    Réseau de langue philosophe Rice 1967 proposé "

    Principes de coopération

    ".

    Il a mis le principe de l'écouteur et écouteur dans la session commune de respect pour la généralisation des directives, les critères de qualité, de normes et de directives.

    Dans les années 80, le Royaume - Uni linguiste sangsue sur Goliath "principe de coopération, sur la base de la rhétorique, de l'angle stylistique, une idée de la fameuse" principe de politesse ", y compris des normes appropriées, de générosité, de directives, de directives, de la modestie de reconnaissance de normes, de normes normes cohérentes et de compassion, son contenu autant que possible faire souffrir, mais les autres le profit, pour obtenir l'autre de bonne volonté, de sorte que la communication effectuée avec succès, et à faire bénéficier.


    Le "principe de politesse" et "le principe de coopération complémentaires pour la communication quotidienne dans une très large de la description de l'utilisation de la langue, c'est les gens dans la session de faire le maximum pour respecter et maintenir la stratégie.

    La politesse n'est pas seulement un phénomène universel, pour les groupes sociaux, mais aussi le principe de la communication une personnalisé, de divers milieux culturels soumis à différents groupes linguistiques.

    Par conséquent, "ayant une flexibilité et une diversité de politesse" dans la communication interculturelle.

    Dans la communication interculturelle, si la valeur de la culture et du point de vue de haut - parleur écouteur sont très différentes l'une de l'autre, voire totalement inacceptable, la courtoisie de parole peut nuire à l'autre, ce qui conduit à un échec de communication.

    Par conséquent, dans la réussite de la communication interculturelle, double culture que le double langage plus important, car le mot seulement dans la culture, leur utilisation n'a de sens.


    Dans l'Ouest, deux de la culture d'évaluation et de différentes normes de politesse

    Mise en ?uvre de la Stratégie

    .

    La culture chinoise et la culture occidentale de critères d'importance modeste, est remarquable Maxim.

    Le critère de la modestie exige que l 'on réduise au minimum les éloges et les humiliations.

    La culture occidentale, quant à elle, est polie d 'accepter les louanges de l' autre pour éviter de nuire à son image.

    Il est donc embarrassant que les occidentaux fassent preuve de satisfaction et de gratitude à l 'égard de leurs compliments et adoptent une approche positive plut?t que négative pour ne pas montrer qu' ils ne sont pas d 'accord avec les compliments.

    La plupart des Chinois ont l 'habitude de nier et de préconiser la modestie et l' infériorité, mais cette pratique représente une menace réelle pour les occidentaux.

    Dans la culture chinoise "poli" ancrée dans le "cadeau" traditionnels ", souligne le dénigrement" et "or", en faveur de l'influence de la culture occidentale modeste; et par des idées de liberté et égalité traditionnels, soulignant la valeur individuelle et de personnel, de promouvoir la confiance et la pratique.

    La psychologie et poli de manière différente sur la communication interculturelle dans les deux langues.

    Si un certain nombre de la culture chinoise que très poli, des mots très poli dans la conversation en anglais, tels que: "s'il vous pla?t, visitent la maison", ne peut que parle la langue des mots déconcertant.

    Cela, tout en respectant des critères d 'humilité, risque de compromettre le bon déroulement des relations.

    {page} u break}


    En outre, les occidentaux ont une vision indépendante de l 'ego, qui est relativement indépendante et qui a un noyau fixe, de sorte que les occidentaux mettent l' accent sur l 'intimité et l' indépendance de la personne dans leurs relations, toujours dans le cadre de l 'individualisme et de l' individualisme.

    En conséquence, les chinois attachent une grande importance à la participation et aux relations entre les individus et les groupes, ainsi qu 'au sentiment d' honneur collectif; dans la communication, ils s' appuient souvent sur la culture collective et mettent l 'accent sur le visage du Groupe.

    Une autre caractéristique de l 'autoperception de la culture chinoise est le respect du principe de la parenté proche dans la communication, en fonction de l' origine familiale.

    Par exemple, les Chinois aiment s' interroger sur leurs affaires personnelles ou les dévoiler sans réserve car, selon la tradition chinoise de courtoisie, la connaissance de ces affaires est une force exercée par une partie à la communication pour réduire la distance horizontale et la distance horizontale de l 'autre partie, ce qui signifie qu' elle se situe à une position relativement proche du sujet de la communication.


    Le contexte est une condition de l 'usage de la langue et, naturellement, de l' application du principe de courtoisie.

    S' il est poli dans un contexte donné, il peut sembler peu poli dans un autre, et vice versa.

    Les contraintes du ? principe de courtoisie ? sont évidentes dans les contextes, en particulier dans les facteurs socioculturels tels que le pouvoir, la distance sociale, etc.

    Par exemple, ceux qui n 'ont pas d' autorité parlent à ceux qui en ont le pouvoir avec plus de courtoisie que ceux qui le détiennent avec moins d 'autorité.

    Les distances sociales affectent également le degré de politesse linguistique, plus les distances sociales sont grandes, plus elles sont courtoises et moins elles sont.


    Compte tenu de ce qui précède, on peut constater que la principale cause de l 'échec dans la communication interculturelle est l' absence d 'accès des deux parties.

    L'identité culturelle

    .

    L'identité culturelle est pour le consensus et la reconnaissance de la culture de l'inclinaison, la sublimation de l'homme sur la nature de la cognition, est l'orientation des normes et valeurs idéologiques régissent le comportement humain.

    L 'identité culturelle est réciproque dans la communication interculturelle, et l' humanité a besoin de cette identité culturelle mutuelle pour surmonter les obstacles à la communication culturelle.

    Le principe de l 'identité culturelle peut être considéré comme le principe de la langue qui guide la communication interculturelle.

    Dans le cadre d 'une interaction interculturelle croissante à l' avenir, nous devrons tenir compte de la coutume culturelle du principe de courtoisie, traiter de la relation entre les normes du principe de courtoisie et les distances de communication, et nous efforcer de parvenir à une identité interculturelle afin de maintenir et de maintenir une certaine distance de communication Pour atteindre les résultats souhaités.

    • Related reading

    Cadeaux D'Affaires Pour La Planification?

    Protocole commercial
    |
    2010/11/10 17:15:00
    57

    Comment Donner Des Cadeaux?

    Protocole commercial
    |
    2010/11/10 17:12:00
    65

    En Zambie, L'étiquette?

    Protocole commercial
    |
    2010/11/10 16:44:00
    102

    Pourquoi Les Chinois Aiment Se Laver Les Pieds?

    Protocole commercial
    |
    2010/11/9 18:37:00
    52

    Protocole De Rendez - Vous

    Protocole commercial
    |
    2010/11/9 18:26:00
    115
    Read the next article

    Les Entreprises Chinoises Exportatrices De Jouets Sont Confrontées à La Confusion De L 'Hiver.

    "Les étrangers vont passer No?l, le marché des jouets de No?l a encore une forte demande potentielle, et tant de travailleurs ruraux chinois doivent encore résoudre le problème de la nourriture, mais ce secteur est de plus en plus risqué".Guo shaoxi a dit qu 'il voulait fermer l' usine, mais qu 'en est - il des ouvriers qui sont avec eux depuis plus de dix ans?

    主站蜘蛛池模板: 香港三级电影在线观看| 色8久久人人97超碰香蕉987| 天仙tv在线视频一区二区| 久久久久人妻一区精品色欧美| 欧美日本免费一区二区三区| 免费欧洲美女牲交视频| 视频一区二区中文字幕| 日韩欧美高清色码| 亚洲欧美校园春色| 精品国产一区AV天美传媒| 国产内射999视频一区| 一个人看的www在线观看免费| 日本精品久久久久久福利| 亚洲免费成人网| 海角社区hjb09| 免费观看的毛片| 老司机在线精品| 国产免费久久久久久无码| 亚洲网站www| 国产精品蜜芽tv在线观看| nxgx.com| 岳在我胯下哭泣| 中日韩一区二区三区| 日韩三级在线电影| 亚洲欧美日韩综合精品网| 男生和女生污污的视频| 午夜精品久久久久久久| 菠萝蜜视频在线观看入口| 国产成人亚洲精品电影| 色综合色综合久久综合频道| 国产精品福利自产拍在线观看| 99热这里有精品| 女人zozozo与禽交| 一区二区三区在线视频播放| 撞击老妇肉体之乱小说| 久久亚洲精品国产亚洲老地址 | 亚洲精品偷拍无码不卡av| 精品久久久久久中文字幕大豆网| 国产V综合V亚洲欧美久久| 调教办公室在线观看| 国产强被迫伦姧在线观看无码|