• <abbr id="ck0wi"><source id="ck0wi"></source></abbr>
    <li id="ck0wi"></li>
  • <li id="ck0wi"><dl id="ck0wi"></dl></li><button id="ck0wi"><input id="ck0wi"></input></button>
  • <abbr id="ck0wi"></abbr>
  • <li id="ck0wi"><dl id="ck0wi"></dl></li>
  • Home >

    Chinese Book Going Out Plation Is A Big Problem.

    2006/9/5 16:31:00 41149

    At the thirteenth Beijing International Book Fair, the total volume of copyright trade between Chinese and foreign publishing houses amounted to 12064 (including copyright trade agreement and agreement).

    Among them, 891 copyright import agreements have been reached and 1091 copyright export agreements have been reached.

    This is the first time that copyright output has been higher than copyright in all previous expositions.

    At the same time, both Chinese and foreign publishers feel that it is the key to success or failure of Chinese books in the world market whether they can express the meaning of Chinese original works in the way of authentic foreign language and foreigners.

    In the end of 2004, he signed the copyright export cooperation agreement with the publishing houses of Japan, France, Italy and Britain 4 at the end of third.

    But up till today, none of the 4 plations has been published.

    The author Yan Lianke said: "foreigners read books, they shrink back, saying that plation can not come out."

    Many Chinese publications have similar experiences with "live".

    The 900 sentences of Chinese, CO published by the foreign language teaching and Research Press and the Thomsen learning group of America, were first launched in August 30th, and will be used in 50 countries worldwide.

    Chen Jinhuang, senior sales manager of Asia branch of Thomsen learning group, revealed that the original plation of the book was not fully authentic and almost all came back to work.

    Today's plation costs a lot of effort, but there are still some disadvantages.

    Wu Wei, deputy director of the State Council Information Office, director of the office of the China Book external promotion plan, said: "our country publishes more than 200 thousand books every year, but these books are hard to be seen by foreign publishers.

    Last year, the import and export ratio of copyright in China was 7:1, and the output of copyright was mostly in Southeast Asian countries and regions.

    The difficulty of Chinese lets many foreigners step back. Translation has always been the bottleneck of Chinese books going out. "

    At the Frankfurt book fair in 2004, Wu Wei took the 70 Chinese books that had been subsidized by the "China book promotion program", which resulted in the sale of over 5 books in 4 days.

    She said with emotion, "this shows that it is not that Chinese books are not wanted, but that language barriers prevent Chinese books from going to the world."

    Galina Setinina, a publisher of Russian Oriental Literature (Moscow), said: "China's history and philosophy books are very popular in Russia.

    This is because the Russians believe that China's booming economy is related to the philosophy that has been circulating for thousands of years, so that we can learn from it how to harmonize politics and economy.

    Many overseas small and medium-sized publishing houses, which are not familiar with the domestic publishing world, also show interest in Chinese books.

    "There are many Chinese in St Paul, who have driven the sale of Chinese books, so we came here specially," said Sun, an Sun man from SAGA publishing house.

    Compendium Publishing has just signed a copyright export agreement with China Construction Industry Press on China's world heritage.

    The British company CEOAlan Greene uses the word "huge" to describe the future of Chinese books in the UK market.

    "Chinese culture and Chinese books are very popular in our country," he said.

    But Chinese books need to approach our readers in the way we like.

    Mr. Greene suggested that when Chinese books were exported to foreign countries, they should change the format of small pictures and many words, and raise their prices in order to keep pace with the British market.

    But the most important thing is to tell Chinese stories in a way that foreigners are accustomed to.

    Chen Xin, chairman of the Shanghai Century Publishing Group, has the same feeling: "there are more than 2000 high schools in the United States to set up Chinese courses, which shows the good prospects for the sale of Chinese textbooks and books."

    At present, the copyrighted books of the group are written in Chinese and then plated by foreigners.

    "Whether or not we can express the contents of books in the way of foreigners' understanding determines the success or failure of Chinese books in the international market."

    The most ideal plator is Su Tong, a foreign Sinologist. In August 30th, the new book "Bi Nu" was first launched at the Expo. The plation of the book in 15 countries will also be published.

    The Chongqing publishing group, Beijing Hua Zhang Tong Ren Culture Communication Co., Ltd., which has the Chinese copyright of the book, is introduced by the famous Chinese Sinologist Ge Haowen of the Indiana University of Korea. The German version is plated by the Sinologist of University of Heidelberg, and the Japanese version is plated by Japanese sinologist Zong gang.

    Other editions, such as the French version and the Slovenia edition, are also sought by foreign publishers for foreign sinologists.

    Wu Wei said: "the most ideal plator is a foreign sinologist, who is proficient in their own language and knowledge of Chinese culture, and has a deep knowledge of literature."

    She also said that at present, the "China Book external promotion program" will help Chinese books go out in the form of subsidizing plation fees, but that alone is not enough. The promotion plan will also set up a foreign plator's library to attract overseas Sinologists' interest in plating Chinese books.

    Output 10894 types of publications, 1517 publications, 1434 kinds of magazines, 749 kinds, 2 kinds of audio and video products, 90 species, 1 kinds of video recording products, 114 species, 2 kinds of electronic products, 155 species, 114 kinds of software, 155 species, 1517 kinds of TV programs, 9382 kinds of books, copyright export, and the introduction of copyright books in the main areas of copyright in 2005. The name of the United States is about 1517 species, 9382 species, 1517 species, 9382 species. RJ188 introduction of copyright trade nationwide in 2005

    • Related reading

    The First Series Of "Song Of Workers" Series Published And Published

    Politics
    |
    2006/9/5 16:30:00
    41151

    John Chiang Will Talk About "Children Outside Chiang Kai Shek" In The Future.

    Politics
    |
    2006/9/5 16:29:00
    41145

    Holland's "Non Fiction" Books Enter China

    Politics
    |
    2006/9/5 16:29:00
    41164
    Read the next article

    How Should We Read China?

    主站蜘蛛池模板: 日韩丰满少妇无码内射| 玩弄丰满少妇人妻视频| 很狠干线观看2021| 免费一级毛片在线播放视频| 99re视频精品全部免费| 欧美人与动牲高清| 国产又黄又爽又刺激的免费网址| 中文字幕日本最新乱码视频 | 欧美中日韩在线| 国产在线激情视频| 三级网站在线免费观看| 波多野结衣教师在线| 国产欧美亚洲精品a第一页 | 探花视频在线看视频| 偷窥欧美wc经典tv| 羞羞视频免费网站在线看| 日本强好片久久久久久aaa| 再深点灬舒服灬太大了ship | 你懂的免费视频| 91久久香蕉国产线看| 最刺激黄a大片免费观看| 国产69精品久久久久9999| aⅴ免费在线观看| 最近韩国电影免费观看完整版中文| 国产三级精品在线观看| 久久99精品国产麻豆婷婷| 菠萝蜜视频在线观看| 天天摸天天做天天爽水多| 亚洲精品无码少妇30P| 国产一区在线mmai| 日韩制服丝袜在线观看| 全部免费毛片免费播放| 18岁日韩内射颜射午夜久久成人| 日本免费大黄在线观看| 交换韩国伦理片| 韩国18videos极品| 成人精品一区久久久久| 免费人成视频在线观看视频| jizzjizz丝袜老师| 性猛交╳xxx乱大交| 亚洲国产精品专区|