• <abbr id="ck0wi"><source id="ck0wi"></source></abbr>
    <li id="ck0wi"></li>
  • <li id="ck0wi"><dl id="ck0wi"></dl></li><button id="ck0wi"><input id="ck0wi"></input></button>
  • <abbr id="ck0wi"></abbr>
  • <li id="ck0wi"><dl id="ck0wi"></dl></li>
  • Home >

    Provisions On Maternity Insurance For Employees Of Enterprises In Beijing

    2009/5/9 13:53:00 42084

    The provisions on the maternity insurance for employees of enterprises in Beijing have been deliberated and adopted by the thirty-fifth executive meeting of the Municipal People's Government on December 28, 2004. They are hereby promulgated and shall be implemented as of July 1, 2005.

    Mayor: Wang Qishan

    January 5th, two, five


    Provisions on maternity insurance for employees of enterprises in Beijing

    general provisions

    Article 1. These Provisions are formulated in accordance with the labor law of the People's Republic of China, the relevant laws and regulations and the actual conditions of the city in order to ensure the necessary financial compensation and medical security for the employees during their childbearing period.

    The second provision applies to all kinds of enterprises in the administrative area of the city and workers who have formed labor relations with permanent residence in this Municipality.

    The Third Municipal Labor and social security administrative department is responsible for the birth insurance work in the whole city.

    The labor and social security administrative departments of districts and counties are responsible for maternity insurance in their respective administrative areas.

    The social insurance agencies established by the municipal and district administrative departments of labor and social security specifically undertake the business of maternity insurance.

    The fourth financial and auditing departments shall supervise the payment and management of the maternity insurance fund in accordance with the law.

    The departments of health, drug supervision, price, family planning and other departments shall, within their respective responsibilities, assist the labor and social security administrative departments in the work of maternity insurance.


    The second chapter is maternity insurance fund.


    The fifth maternity insurance fund is raised in accordance with the principle of "fixed income" and "balance of payments", which is incorporated into the special financial account and implements two line management of revenue and expenditure.

    The sixth maternity insurance fund consists of the following:

    (1) maternity insurance premiums paid by enterprises;

    (two) interest of the fund;

    (three) late payment;

    (four) other funds incorporated into the maternity insurance fund in accordance with the law.

    The seventh birth insurance premium is paid by the enterprise on a monthly basis.

    Individual workers do not pay maternity insurance premiums.

    The enterprise pays the maternity insurance premium in accordance with 0.8% of its total payment base.

    The total base of enterprise payment is the sum of the employees' payment base that accords with the conditions of the enterprise.


    The number of employees' payment base is calculated according to the average monthly salary of the previous year, which is less than 60% of the monthly average wage of the workers in the previous year, according to the 60% of the monthly average wage of the workers in the previous year, which is higher than that of the workers in the previous year.


    If the average wage is more than 3 times, it is calculated according to the 3 times the monthly average wage of the workers in the previous year.

    When the eighth payment criteria for maternity insurance need to be adjusted, the municipal labor and social security administrative department shall put forward an adjustment plan in conjunction with the municipal finance department, which shall be promulgated and implemented after being approved by the Municipal People's government.

    The maternity insurance premiums paid by the ninth enterprises shall be withheld by the depositary bank entrusted by the social insurance agency to the bank in the way of "entrusting the bank to collect money (no payment period)".

    Social insurance agencies should set up payment records for enterprises and employees.

    The collection of tenth maternity insurance premiums shall be carried out in accordance with the regulations of the State Council on the collection and payment of social insurance premiums and the provisions on the collection of social insurance premiums in Beijing.


    The third chapter is the treatment of maternity insurance.


    Eleventh, the treatment of maternity insurance benefits for workers shall be in line with the relevant provisions of the state and the family planning in this Municipality.

    The twelfth payment of maternity insurance fund includes:

    (1) maternity allowance;

    (two) childbirth medical expenses;

    (three) medical expenses for family planning operation;

    (four) other expenses stipulated by the state and the municipality.

    When the payment standard of the thirteenth maternity insurance fund needs to be adjusted, the municipal labor and social security administrative department shall submit an adjustment plan together with the municipal financial department, and it shall be promulgated and implemented after being approved by the Municipal People's government.

    The maternity leave of fourteenth female workers was 90 days for normal childbirth, 15 days for dystocia, 15 days for every 1 babies born, and 30 days for late childbirth.

    The maternity leave of female workers who have been pregnant for 4 months is 15 days to 30 days, and the maternity leave for 42 months is more than 4 months.

    The fifteenth maternity allowance is calculated by dividing the payment base of the female worker's birth month by 30 and multiplying the number of days of maternity leave.

    The maternity allowance is the wages for female workers during their maternity leave, and the maternity allowance is lower than the wage standard. The difference is partly made up by the enterprises.

    The sixteenth birth medical expenses include medical examination fees, delivery costs, operation expenses, hospitalization expenses and drug fees for female workers due to pregnancy and childbirth.

    The cost of family planning surgery includes the medical expenses incurred by the workers due to family planning, placement, removal, intrauterine device, abortion, induced labor, sterilization and reoperation.

    The cost of maternity and family planning operation and medical services is in accordance with the provisions of the basic medical insurance drugs list, diagnosis and treatment items and medical service facilities items of this Municipality, and shall be paid by the maternity insurance fund.

    The seventeenth way of settlement of childbirth and family planning operation medical expenses by the maternity insurance fund shall be formulated by the municipal labor and social security administrative department.

    The eighteenth workers' childbirth and family planning operation should be treated according to the provisions of the basic medical insurance in this Municipality to the designated medical institutions with the basic medical insurance of midwifery and family planning operation (hereinafter referred to as designated medical institutions).

    Medical workers should produce the "Beijing Medical Insurance Manual". If they need to be hospitalized, they should produce the certificate of childbirth service in Beijing at the same time, and keep copies by the designated medical institutions.

    Nineteenth the following maternity, family planning operation and medical expenses maternity insurance fund will not be paid:

    (1) it does not conform to the provisions of the state or the family planning of this Municipality;

    (two) it does not meet the requirements for medical treatment of basic medical insurance in this Municipality;

    (three) it does not conform to the provisions of the basic medical insurance drugs list, diagnosis and treatment items and medical service facilities projects in this Municipality.

    (four) medical expenses in foreign countries or in Hongkong, Macao Special Administrative Region and Taiwan;

    (five) medical expenses arising from medical accidents;

    (six) the cost of treating fertility complications;

    (seven) expenses that should be borne by individuals in accordance with the provisions of the state or municipality.

    The twentieth application for maternity allowance and reimbursement for prenatal examination and outpatient medical expenses for family planning operation shall be handled by the enterprise in charge of its social insurance agency participating in maternity insurance.

    When handling the formalities, the enterprise shall submit the "Beijing Medical Insurance Manual", the "Beijing birth certificate", and the certificate of birth, death or abortion, family planning operation certificate and charge certificate issued by the designated medical institution.

    Twenty-first hospitalization expenses for family planning and family planning operations shall be handled by the designated medical institutions to the social insurance agency of the maternity insurance company.

    The twenty-second social insurance agencies shall, after receiving the application for maternity allowance, reimbursement for prenatal examination, outpatient medical expenses for family planning operation, or the application of a designated medical institution to settle the hospitalization expenses for family planning and family planning operations, shall, within 20 days, check and settle the settlement for those who meet the requirements, and notify the applicants in writing within 20 days if they fail to meet the requirements.

    The fourth chapter is legal liability.

    If twenty-third enterprises fail to participate in maternity insurance in accordance with these Provisions, the maternity insurance benefits of employees shall be paid by the enterprises in accordance with the provisions of this regulation.

    If an enterprise fails to pay maternity insurance premiums, the child's maternity insurance benefits shall be paid by the enterprise in accordance with the provisions of this regulation.

    When twenty-fourth enterprises declare to the social insurance agency the amount of child insurance premiums payable, if they concede wages or the number of employees participating in the insurance, the labor and social security administrative department shall order them to make corrections, and shall also report a fine of 1 times or more than 3 times the amount of wages.

    The twenty-fifth designated medical institutions have one of the following acts, causing the loss of the maternity insurance fund, and shall compensate for the loss. The labor and social security administrative department may impose a fine of not less than 5000 yuan or less than 20 thousand yuan. If the circumstances are serious, the basic medical insurance designated medical institution shall be abolished.

    (1) the medical expenses of the non birth insurance personnel shall be included in the maternity insurance fund;

    (two) the expenses not covered by maternity insurance shall be included in the maternity insurance fund.

    (three) issuing false certificates or false charging certificates;

    (four) violation of medical, pharmaceutical, price and other administrative provisions.

    The twenty-sixth is to defraud the maternity insurance benefits or to defraud the maternity insurance fund expenditures, and the labor and social security administrative departments shall order them to refund and impose a fine of 1 times or more than 3 times the amount of the fraud.

    If the staff of the twenty-seventh labor security administrative departments or social insurance agencies violate the provisions to cause losses to the fund, the labor and social security administrative departments recover the losses, and have not yet constituted a crime, and shall be given administrative sanctions according to law. If a crime is constituted, they shall be investigated for criminal responsibility according to law.


    Fifth chapter supplementary provisions

    Twenty-eighth the private non enterprise units in the administrative area of the municipality, institutions that carry out enterprise management and workers who form labor relations and have permanent residence accounts in this Municipality shall refer to these provisions.

    The twenty-ninth Provisions come into effect on July 1, 2005.

    • Related reading

    Social Insurance Fund Financial System (Suitable For The Whole Country)

    Labour laws
    |
    2009/5/3 14:53:00
    42050

    Administrative Supervision Of Social Insurance Funds

    Labour laws
    |
    2009/4/29 14:34:00
    42062

    Notice On Further Collection And Payment Of Social Insurance Premiums (Suitable For The Whole Country)

    Labour laws
    |
    2009/4/23 15:52:00
    42098

    Supplementary Notice On Merger And Bankruptcy And Re Employment Of Workers (Suitable For Beijing)

    Labour laws
    |
    2009/4/21 16:08:00
    42013

    Interim Provisions On Labor Management In Private Enterprises

    Labour laws
    |
    2009/4/13 13:53:00
    42054
    Read the next article

    電話禮儀

    1、電話接聽技巧 ①目的 通過電話,給來電者留下這樣一個印象:鍵橋通訊是一個禮貌、溫暖、熱情和高效的公司。當我們接聽電話時應該熱情,因為我們代表著公司的形象。 ②左手持聽筒、右手拿筆 大多數人習慣用右手拿起電話聽筒,但是,在與客戶進行電話溝通過程中往往需要做必要的文字記錄..

    主站蜘蛛池模板: 人气排行fc2成影免费的| 好吊色欧美一区二区三区视频| 国产成人无码专区| 久青青在线观看视频国产| 2021成人国产精品| 91大神精品网站在线观看| 激情捆绑国语对白| 天天澡天天摸天天爽免费 | 4hu44四虎在线观看| 污污在线免费观看| 国内精品久久久人妻中文字幕| 亚洲精品自产拍在线观看动漫| 99在线视频网站| 正在播放pppd| 国产精品成人久久久久久久| 亚洲伊人精品综合在合线| 色碰人色碰人视频| 日韩国产成人精品视频人| 国产乱人伦av在线a| 丝袜高跟浓精受孕h文| 男男强行扒开小受双腿进入文| 在线视频日韩精品| 亚洲无砖砖区免费| 免费视频爱爱太爽了| 日本护士取精视频xxxxx全部| 国产一在线精品一区在线观看| 中文字幕亚洲欧美专区| 男女交性高清全过程无遮挡| 在公交车上被站着被c| 亚洲午夜久久久久久久久电影网| 免费专区丝袜脚调教视频| 日本免费电影一区| 北条麻妃作品在线观看 | 色五月激情小说| 好硬好湿好爽再深一点h视频| 亚洲精品欧美精品国产精品 | 精品国产福利第一区二区三区 | 国产精品内射视频免费| 久久精品国产亚洲精品2020| 69免费视频大片| 最好2018中文免费视频|