上班該如何穿著(雙語(yǔ))
Polished, Professional Looks
專業(yè)而漂亮的穿著
Getting dressed for the office doesn‘t mean leaving your personal style behind. Find out which looks give you a polished, professional look and which fashions can be a career killer.
上班的職業(yè),會(huì)讓你成為職業(yè)殺手。
Polished, Not Fashion Victim 更多信息請(qǐng)?jiān)L問(wèn):http://www.24en.com/
精煉,而不是時(shí)尚的受害者
Your goal to getting dressed for work is to project a professional, competent image, regardless of your employement level or career path.
不管你的職位等級(jí)或者職業(yè)道路如何,你的職業(yè)穿著都是為了給人一種專業(yè),稱職的印象。
The styles, colors, lengths and fit of your fashion choices will speak volumes about your ability to do your job. If you are concerned about your career, you‘ll be more concerned with looking professional than looking cute or trendy.
你選擇的時(shí)尚造型,衣物顏色,裙擺長(zhǎng)度和對(duì)你的適合度都是對(duì)你工作能力的一定表達(dá)。如果你關(guān)心自己的事業(yè),你就要多花點(diǎn)心思讓自己看起來(lái)更職業(yè),而不是可愛或新潮。
In general, the more distracting a piece of clothing or jewelry is, the less appropriate it is for office wear.
一般情況下,越是分散注意力的衣服或珠寶,越不適合辦公室著裝。
More guidelines to looking polished:
看起來(lái)精煉的更多指導(dǎo):
1.Color plays a big part in professional image. Traditional career colors include red (aggressive), navy(trustworthy), gray (conservative) and black (chic). Most of these colors work well in pantsuits, skirts and shoes and mix back with softer feminine colors that are appropriate like ice blue, lilac, soft pink and ivory. Loud colors like hot pink and wild prints are much riskier in the office, but some creative types can still pull them off.
專業(yè)形象中色彩起著很大的作用。傳統(tǒng)的職業(yè)色彩包括紅色(有闖勁的),海藍(lán)色(可信賴的),灰色(保守的),黑色(別致的)。這些顏色的便服,裙子和鞋看起來(lái)都很專業(yè),將這些顏色和充滿柔和女性色彩的冰藍(lán)色,淡紫色,粉紅色,象牙色等搭配起來(lái)也是不錯(cuò)的。花俏的顏色如大紅以及比較野性的絲印衣服在辦公室穿起來(lái)就有點(diǎn)不恰當(dāng)了,但是如果是一些有創(chuàng)意的造型也能遮掩這些不足。
2.Jewelry that jangles (chandelier earrings, stacks of bangles) is distracting. Opt for stud earrings or single bracelets.
發(fā)出刺耳響聲的珠寶是會(huì)分散注意力的。選擇鉆石耳環(huán)或者單手鐲。
3.Slouchyhandbags look sloppy. Choose structured styles that project an organized image.
寬松的手袋看起來(lái)很肥大。選擇有規(guī)則的樣式來(lái)樹立有規(guī)劃的形象。
4.Most of what constitutes a polished image is in the details: manicured nails, run-free hose, scuff-free shoes, neat hair.
精煉形象一般是建立在細(xì)節(jié)的基礎(chǔ)上的:修剪好指甲,整齊的長(zhǎng)筒襪,干凈的鞋子,整潔的頭發(fā)。
5.Fit is everything when you are talking about tailored work clothes. Pants should be fitted, but free of visible panty lines. Skirts, especially straight styles like pencil skirts, should be loose enough to sit down in comfortably. Jackets should be able to be buttoned. And blouses shouldn‘t gap between buttonholes.
當(dāng)談到定制工作服時(shí),合適就是一切。褲子要合身,但是不要看得見線頭。裙子,尤其是緊身裙,至少要寬松到坐下要舒服。夾克衫要扣得緊。寬松的上衣也要扣上。
6.Designer labels are great, but heavily logoed clothing and accessories look cluttered and frivolous in the work place. A small designer bag is fine; a logo trench coat looks ridiculous. Choose well-made items that are free from obvious designer labels for the most professional look.
雖然有設(shè)計(jì)師的商標(biāo)是很好的,但是如果商標(biāo)太過(guò)夸張的衣服和配件在工作場(chǎng)所看起來(lái)就會(huì)很雜亂,輕浮。一個(gè)小的設(shè)計(jì)師手袋是好的。而一件徽標(biāo)風(fēng)衣看起來(lái)就很荒謬。選擇做工精良而沒有明顯設(shè)計(jì)師標(biāo)簽的衣服來(lái)使自己看起來(lái)最專業(yè)。{page_break}
Dress Like Your (Female) Boss
模仿你上司的穿著
Don‘t know where to start working on your career image? You‘re not alone because most companies don‘t have specific guidelines about what to wear to work.
不知道從哪里開始打扮來(lái)塑造你的職業(yè)形象?你并不是獨(dú)自一人,因?yàn)楹芏喙緦?duì)工作上的著裝都沒有特別的指導(dǎo)規(guī)定。
One of the best clues to company dress codes is what your boss wears. Just think about the styles that the highest-level woman in your organization wears and use them in your wardrobe. Does she wear mostly skirt suits? Or does she rely on pantsuits? Does she wear hoseor bare legs? Open-toed shoes or pumps?
公司著裝樣式最好的線索就是你上司的穿著。想想在你公司中高層女上司的穿衣風(fēng)格,然后模仿他們穿著。她經(jīng)常穿套裙嗎?還是便服?她是穿長(zhǎng)筒襪還是不穿?她穿拖鞋還是高跟鞋?
If you don‘t have a reliable female executive to emulate, then trade on what the men are wearing. If they don suits and ties every day, your best bet is to use pantsuits and skirtsuits: the most formal of business looks.
如果你沒有這樣的高層女上司可以模仿的話,那就看看男上司的穿著吧。如果他們每天都是穿西裝打領(lǐng)帶,你最好穿套裝和裙子。這是最專業(yè)的職業(yè)裝。
Some organizations encourage employees to dress as well or better than their customers, especially for sales people and others that meet clients outside the office. For information technology professionals, this may mean corporate casual (more on this below), for pharmeceutical sales it may mean a pantsuit, for a lawyer it may mean a matched skirt suit. One way to always be prepared is to keep an extra "meet the client" outfit at the office for surprise meetings.
有的公司鼓勵(lì)職員穿得和客戶一樣好或者比客戶要好,特別是銷售職員,以及外出拜訪客戶的職員。例如對(duì)信息技術(shù)人員來(lái)說(shuō),就是要穿得比較隨意,而對(duì)銷售人員來(lái)說(shuō)就是要穿正式的套裝了,而律師就要穿相匹配的專業(yè)套裙。最保險(xiǎn)的方法是在辦公室里準(zhǔn)備一套接見客戶套裝以備突然的會(huì)議。
Unlike a fashion fauxpas, a career killer outfit can do your professional image permanent damage.
與時(shí)裝過(guò)失不同,職場(chǎng)殺手會(huì)給你的職業(yè)形象帶來(lái)永久性的傷害。
Looks to avoid in the workplace:
職場(chǎng)嚴(yán)禁穿著:
1.Too sexy: see-through lace, miniskirts, spaghetti straps, sheer sundresses, strappy stiletto sandals.
太過(guò)性感:透明的蕾絲花邊,迷你裙,意大利皮帶,透明的太陽(yáng)裙,帶狀的高跟涼鞋。
2.Too casual: jeans, shorts, T-shirts, hats, sneakers.
太過(guò)隨意:牛仔褲,短褲,襯衣,帽子,運(yùn)動(dòng)鞋。
Business Dress Codes
商業(yè)著裝模范
1.Formal Business Attire- For women this constitutes business suits (a matched skirt and jackets) and, in most workplaces, pantsuits (matched pants and blazer). Closed-toe shoes (no sandals), blouses, hose and conservative hair, jewelry and makeup are expected.
正式的商業(yè)著裝:對(duì)女人來(lái)說(shuō),正式的商業(yè)著裝就是商業(yè)套裝(套裙和外套),很多職場(chǎng)上是女式套裝(褲子和夾克)。最好的穿著是封閉的鞋子(不是涼鞋),寬松的上衣,長(zhǎng)筒襪,保守的發(fā)型、珠寶、以及淡妝。
2.Corporate Casual Looks-Working women have interpreted this to mean everything from shorts to sundresses, but in its most literal sense it means "smart business." Dressy pants and a blouse, sleekjerseyknits and skirts and tops are all examples of corporate casual. Denim, T-shirts and flip-flops -- all ‘90s phenoms -- are only acceptable in the most casual of work environments.
企業(yè)便服著裝:職場(chǎng)女士誤認(rèn)為這便是指從短褲到太陽(yáng)裙的一切服裝都可以,其實(shí)不是這樣的,照字面來(lái)理解的話,最好的意思是“靈活的商業(yè)”。穿著褲子和襯衣,時(shí)尚針織衫,裙子,上衣都是指企業(yè)便服。粗斜紋棉布,圓領(lǐng)襯衣,拖鞋等等都是90后的特征,只有在非常隨意的工作環(huán)境中才是可以接受的。
3.Casual Friday - Depending on the business, this can mean anything from corporate casual instead of formal looks or "Wear your company logo polo and jeans." If in doubt, ask a superior.
隨意的星期五:由公司性質(zhì)決定,這可以是企業(yè)便服,而不是正式著裝或者“穿有公司商標(biāo)的服裝或牛仔褲。”如果對(duì)此有疑問(wèn)的話,問(wèn)問(wèn)你的主管

2、本網(wǎng)其他來(lái)源作品,均轉(zhuǎn)載自其他媒體,目的在于傳遞更多信息,不表明證實(shí)其描述或贊同其觀點(diǎn)。文章內(nèi)容僅供參考。
3、若因版權(quán)等問(wèn)題需要與本網(wǎng)聯(lián)絡(luò),請(qǐng)?jiān)?0日內(nèi)聯(lián)系我們,電話:0755-32905944,或者聯(lián)系電子郵件: 434489116@qq.com ,我們會(huì)在第一時(shí)間刪除。
4、在本網(wǎng)發(fā)表評(píng)論者責(zé)任自負(fù)。
- 又見花開 持續(xù)驚艷 富民時(shí)裝引領(lǐng)時(shí)尚新勢(shì)力 2020虎門富民時(shí)裝節(jié)與您盛情相約
- 林間禪語(yǔ):生命的時(shí)尚序曲2021虎門富民春夏流行趨勢(shì)發(fā)布11月20日驚艷登場(chǎng)
- 中小科技型企業(yè)的福音:關(guān)于平臺(tái)經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域的反壟斷指南 (征求意見稿)
- 木棉道 · 中國(guó)雅事 | 插花,居室一抹香
- 為打開國(guó)際市場(chǎng) 擴(kuò)大山西知名度省長(zhǎng)帶隊(duì)攜知名品牌亮相進(jìn)博會(huì)
- 山西省紡織產(chǎn)業(yè)創(chuàng)新聯(lián)盟毛麻絲產(chǎn)業(yè)科技服務(wù)隊(duì)在大同中銀紡織服務(wù)
- 虎門服交會(huì)早知道:第25屆中國(guó)(虎門)國(guó)際服裝交易會(huì)暨虎門時(shí)裝周備戰(zhàn)會(huì)召開
- 富民快訊:2020虎門富民時(shí)裝節(jié)11月20日—21日與您盛情相約
網(wǎng)友評(píng)論僅供其表達(dá)個(gè)人看法,并不表明本網(wǎng)同意其觀點(diǎn)或證實(shí)其描述,發(fā)言請(qǐng)遵守相關(guān)規(guī)定。